“
David Beckham pudo haber tenido dificultades para articular una frase en español después de cuatro años en Madrid, pero otras caras famosas han alcanzado niveles casi nativos en el idioma después de pasar tiempo en España o con personas españolas.
Freddie Highmore
El actor británico Freddie Highmore, quien de niño apareció junto a Johnny Depp en ‘Charlie y la fábrica de chocolate’ y ‘Descubriendo el país de Nunca Jamás’, es quizás el hablante de español más impresionante de la lista. La estrella de la serie de televisión ‘The Good Doctor’ pasó un año viviendo en Madrid mientras estudiaba y en realidad tiene una abuela gallega. Su acento en español, su gramática y construcción de frases habladas son prácticamente nativos.
Ivan Rakitic
Hay docenas de futbolistas extranjeros jugando en La Liga que hablan español a un nivel casi nativo: el francés Antoine Griezzman, el belga Thibaut Cortois, el eslovaco Jan Oblak. Pero quizás el más increíble de todos sea el centrocampista croata Ivan Rakitic, ex jugador del Barça que ha regresado a su antiguo club Sevilla. Fue en la ciudad andaluza donde Rakitic conoció a su actual esposa y donde desarrolló un verdadero acento sevillano, con todo el arte y la caída de consonantes por las que es famoso.
Advertisement
Gwyneth Paltrow
La actriz estadounidense convertida en gurú de productos de belleza es una hablante fluida de español que mayormente conjuga sus verbos correctamente y casi no tiene rastros de acento estadounidense (incluso pronuncia la c y z de la manera tradicional castellana). Todo comenzó cuando, siendo adolescente, Paltrow hizo un año en el extranjero en Talavera de la Reina, cerca de Toledo, donde se quedó con una familia española a la que aún visita cada vez que está en España.
Jean Reno
Puede que no lo sepas, pero el súper estrella francés Jean Reno se llama en realidad Juan Moreno y Herrera-Jiménez. Reno nació en la ciudad marroquí de Casablanca, a donde sus padres huyeron desde su Cádiz natal para escapar del régimen de Franco. El protagonista de ‘León: El profesional’ obviamente tuvo una gran ventaja a la hora de aprender español, pero dado que ha vivido la mayor parte de su vida en Marruecos y Francia, su fluidez en español es encomiable, a pesar de su claro acento francés.
Advertisement
James Rhodes
Desde que el pianista de concierto nacido en Gran Bretaña James Rhodes se mudó a España en 2017, ha expresado su amor por todo lo español, incluido el idioma. Su trabajo liderando una ley para proteger a los niños del abuso sexual en España le valió el honor de obtener la ciudadanía española por vía rápida. Rhodes regularmente tuitea en Twitter, casi exclusivamente en español, demostrando un completo entendimiento de la sintaxis, el argot y más. Además, es más que capaz de defenderse hablando en castellano.
Michael Robinson
El fallecido Michael Robinson, un futbolista británico que se convirtió en el comentarista de fútbol más famoso de la televisión en España, fue y sigue siendo el ejemplo perfecto de cómo lo más importante al aprender un idioma es sumergirse en la cultura y cometer errores sin miedo. Obligado a retirarse tempranamente debido a una lesión mientras jugaba en Osasuna, asumió su nuevo trabajo sin experiencia previa y con un español lejos de ser perfecto. Mejoró a pesar de conservar su acento británico, aprendió expresiones y chistes españoles y se rió de sus meteduras de pata. No es de extrañar que fuera conocido como el británico más querido de España.
“